目次
PDF翻訳で「文字が重なる」問題
PDFの翻訳では、原文と同じ位置に翻訳後の文字を配置するのが基本です。これは最も原本に忠実な方法ですが、日本語から英語やベトナム語などに翻訳すると、文字数が原文より増えることがよくあります。特に請求書・貸借対照表・見積書のように、細かい列に数値やラベルが詰まっている資料では、翻訳後の文字が列の幅に収まらず、隣の文字と重なったり、枠からはみ出したりすることがあります。
| Account | Amou |
| InvestmenStocksTotalAssets | 556 |
| CashandDepositsAdvancePaymen | 0 |
| Account | Amount |
| Investment - Stocks | 55,679 |
| Total Assets | 56,298 |
Smart PDF Layoutとは
Smart PDF Layoutは、翻訳が完了したあとにAIが表の列幅・行の高さ・配置(左寄せ/中央/右寄せ)を、翻訳後の文字量に合わせて自動で組み直す機能です。重要なのは、AIが調整するのは「レイアウト」だけで、翻訳された文章そのものは一切変更されないという点です。内容は必ず既存の翻訳エンジンが出した結果がそのまま使われ、AIはどこにどう配置するかだけを決めます。
通常モード(原文の位置をそのまま維持)と比べると、Smart PDF Layoutは原本と100%同じ見た目を目指すものではありません。優先順位は「内容が正しいこと」「表が読みやすいこと」「文字がはみ出さないこと」です。そのため、必要に応じて列の幅や余白が原本と変わることがありますが、その分、文字の重なりや縦書きのような崩れが起こりにくくなっています。
どんな資料に向いているか
Smart PDF Layoutは、次のような資料で特に効果を発揮します。
- 請求書・見積書:品目・数量・単価・金額など、細かい列が並ぶ資料
- 貸借対照表・損益計算書:勘定科目と金額が対になった表形式の資料
- 各種報告書・帳票:表や罫線が多く、翻訳後に文字数が変わりやすい資料
逆に、契約書や社内文書のように文章中心でシンプルなレイアウトのPDFは、通常モード(原文の位置をそのまま維持)でも十分きれいに仕上がります。表が多く、翻訳すると崩れやすい資料にはSmart PDF Layout、それ以外は通常モード、という使い分けがおすすめです。
使い方(3ステップ)
- PDFをアップロードし、レイアウトを選択:ファイルをアップロードする際に「通常モード」か「Smart PDF Layout」かを選びます。
- 翻訳完了後、プレビューを確認:翻訳とレイアウト調整が終わると、その場でプレビュー画面が開きます。ダウンロードする前に仕上がりを確認できます。
- そのまま編集するか、ダウンロード:気に入ればそのまま「次へ」で編集画面に進み、微調整してからダウンロードします。
プロンプトでAIにレイアウトを微調整依頼できる
プレビューを見て「この列をもっと広くしてほしい」「金額を右揃えにしてほしい」といった要望がある場合、プレビュー画面の入力欄に日本語でそのまま指示を書いて送信するだけで、AIがレイアウトだけを作り直します。ここでもAIが変更できるのはレイアウトのみで、翻訳文の内容が書き換えられることはありません。
これまでのやり取りは履歴として残るので、2回目・3回目の指示を送る際も、それまでの調整内容を踏まえたうえでAIがレイアウトを作り直します。毎回ゼロから作り直されるわけではないので、少しずつ理想の見た目に近づけていくことができます。
編集画面でさらに手動調整も可能
AIによる自動調整だけでなく、プレビュー画面から「次へ」を選ぶと、通常のPDF翻訳と同じ編集画面に入ります。ここでは各テキストボックスを直接ドラッグして移動したり、文字を手動で書き換えたりすることができます。AIによる自動調整と、人の手による細かい微調整の両方を組み合わせて、最終的な仕上がりを整えられます。
プレビューは無料、ダウンロード時のみ消費
Smart PDF Layoutのプレビューは何度でも無料でご覧いただけます。ポイントが消費されるのは、実際にファイルをダウンロードすると決めたタイミングだけです。プレビューを見て仕上がりに納得できなければ、ポイントを消費せずに通常モードでの翻訳をダウンロードすることもできます。
Smart PDF Layoutを無料で試す
登録するだけで200ポイント無料プレゼント。請求書や貸借対照表のPDFをアップロードして、レイアウト調整の仕上がりをご確認ください。
無料トライアルを始める