目次
ChatGPTでできること・できないこと
ChatGPTは文脈を理解した高精度な翻訳ができるため、単発の文章やメールの翻訳には非常に便利です。専門用語の扱いや文体の調整、「もう少しフォーマルに」といった追加指示にも柔軟に対応できます。
一方で、ChatGPTはあくまで「チャットで文章をやり取りするツール」であり、ExcelやWord、PowerPointのファイルをそのままアップロードして、書式・レイアウトを保持した翻訳済みファイルをダウンロードするという用途には対応していません。有料版でファイルの内容を読み取らせることはできても、出力されるのはテキストの回答であり、元のファイル形式で書式を保ったまま返ってくるわけではないのです。
ChatGPTで文書翻訳する3つのデメリット
① コピー&ペーストの作業量が膨大になる
Excelの表を1行ずつ、Wordの段落を1つずつコピーしてChatGPTに貼り付け、翻訳結果を元のファイルに貼り戻す——この作業を数十〜数百箇所繰り返すことになります。長文の文書では文字数の上限に達し、文書を分割して何度もやり取りする必要も出てきます。
② 書式・レイアウトがすべて失われる
ChatGPTの回答はプレーンテキストが基本のため、Excelのセル書式・数式、Wordの見出しスタイルや段落設定、PowerPointのスライドデザインは翻訳結果に一切反映されません。貼り戻した後に、フォント・色・レイアウトを手作業で再現する必要があります。
③ 機密情報を貼り付けることへの不安
契約書・見積書・人事資料など、社外に出せない情報を含む文書をチャット欄にそのまま貼り付けることに慎重な企業は少なくありません。文書翻訳専用に設計されたサービスであれば、ファイル単位での処理を前提としたセキュリティ運用がなされているケースが一般的です。
ChatGPTとExTransの比較表
| 比較項目 | ExTrans | ChatGPT Plus |
|---|---|---|
| ファイルのアップロード翻訳(書式保持) | ◎ 完全対応 | ✕ 非対応 |
| Excel表・数式の保持 | ◎ 完全対応 | ✕ 非対応 |
| 翻訳文の文脈理解・自然さ | ○ 高品質(GPT-4o採用) | ◎ 非常に高い |
| 大量文書の一括処理 | ◎ 得意 | ✕ 手作業のコピペが必要 |
| 料金体系 | 従量制(ポイント) | 月額固定(AI全般の利用料) |
| 無料トライアル | 200pt無料 | 制限付き無料版 |
ExTransがファイル翻訳に向いている理由
ExTransはChatGPTと同様にGPT-4oなど高精度な大規模言語モデルをバックエンドに採用しており、翻訳文そのものの品質は遜色ありません。違いは、その翻訳結果を「ファイルごと、書式を保持したまま」出力できる点にあります。
アップロードするだけで完結
Excel・Word・PowerPointのファイルをそのままアップロードすれば、コピー&ペースト不要で、書式・レイアウトを保持した翻訳済みファイルがそのままダウンロードできます。ChatGPTのように手作業で貼り戻す工程は発生しません。
ファイル単位の処理を前提にした設計
ExTransは文書翻訳専用のサービスとして、アップロードされたファイルを翻訳処理の目的にのみ使用する設計になっています。チャット欄に機密情報を貼り付けるという運用そのものを避けたい企業にも適しています。
どちらを使うべきか
1〜2文の短いメールや、社内向けの簡単なメモを翻訳したい場合は、ChatGPTの対話形式が手軽で便利です。一方、Excelの見積書・Wordの契約書・PowerPointの提案資料など、ファイル単位で書式を保ったまま翻訳したい場合は、ExTransのようなファイル翻訳専用サービスの方が圧倒的に効率的です。料金プランはこちらでご確認いただけます。